.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 从“老人节”到“老年节”,关于“重阳”你了解多少?(ZZ)
本頁主題: 从“老人节”到“老年节”,关于“重阳”你了解多少?(ZZ)字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
kasonlo


級別:俠客 ( 9 )
發帖:342
威望:127 點
金錢:13889 USD
貢獻:33 點
註冊:2024-07-17

从“老人节”到“老年节”,关于“重阳”你了解多少?(ZZ)

“细雨成阴近夕阳,湖边飞阁照寒塘。黄花应笑关山客,每岁登高在异乡。”猜一猜,这首诗说的是哪一个节日?谜底是:重阳节。
这首诗的作者为明代诗人王灿。此诗景中有情,情景交融,以细腻的笔触描写出了重阳节的景象,特别是异乡登高,满目黄花,让人生出淡淡乡愁。
岁岁重阳,今又重阳。到底缘何叫“重阳”?历史学者、天津社会科学院研究员罗澍伟介绍,古人以“九”为阳数,日月逢九,两阳相重,名曰“重阳”,又称“重九”“双九”,或“九九重阳”。
重阳节作为中华民族的传统节日,究竟始于何时?罗澍伟认为,“重阳”一词或可追溯到春秋战国时期,当时虽未形成节日,却有登高的风俗,意在崇拜山峦,以消祸避灾。后来随着时代的发展、文明的进步,这样的思维逐渐淡化,求愉悦和祈增寿等“宜于长久”的意识日益加强。
魏晋以后,“重阳”的节日气氛渐趋浓重,到唐代形成民间节日,或登高望远,或舒展筋骨,或啸咏骋怀。唐代诗人王维更是写下了“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”的千古名句。登高、赏菊、插茱萸等民俗内涵也日益丰富,并沿袭至今。
重阳节后,天气日渐寒凉,草木凋零。为告别春夏的勃勃生机,迎接秋收冬藏,明清时期又出现携酒至城郊痛饮的风气,与阳春三月的“踏青”相对应,谓之“辞青”。
时至今日,重阳节最为人所知的身份是“老人节”。重阳节为何又叫“老人节”?罗澍伟说,“九”作为阳数之极,又被称“极阳”或“老阳”,“九九”与“久久”谐音,意味着长久、高寿。因此,从1989年开始,我国把每年的重阳节定为“老人节”“敬老节”。
2013年7月1日实施的新修订的《中华人民共和国老年人权益保障法》更是明确规定,每年农历九月初九为“老年节”,这标志着重阳节在国家层面获得认可。今年重阳节是我国第十二个法定老年节。
“中国传统尊老、敬老、爱老、助老的核心是晚辈对长辈的‘孝’,所以在过好新时代传统节日的同时,我们还应承担起延续中华文化记忆的责任,把中华民族孝亲敬老的优良传统发扬光大。”罗澍伟说。

赞(32)
DMCA / ABUSE REPORT | TOP Posted: 10-11 15:16 發表評論
秒速七厘米


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:467
威望:47 點
金錢:2556 USD
貢獻:0 點
註冊:2021-05-04

1024
TOP Posted: 10-11 15:23 #1樓 引用 | 點評
喜欢就是喜欢


級別:禁止發言 ( 8 )
精華:1
發帖:424
威望:171 點
金錢:169 USD
貢獻:1 點
註冊:2023-08-28

谢谢分享
TOP Posted: 10-11 15:24 #2樓 引用 | 點評
卿卿如吾


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:2485
威望:254 點
金錢:4399 USD
貢獻:30299 點
註冊:2020-04-04

普通礼拜五
------------------------
Q

TOP Posted: 10-11 16:02 #3樓 引用 | 點評
铁甲二流子


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:30590
威望:1863 點
金錢:218186 USD
貢獻:100 點
註冊:2017-02-06

日狗大法
TOP Posted: 10-11 17:00 #4樓 引用 | 點評
没有不可能


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:16622
威望:1762 點
金錢:31708 USD
貢獻:0 點
註冊:2016-11-01

感谢分享
TOP Posted: 10-11 17:05 #5樓 引用 | 點評
acepilot


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:2482
威望:488 點
金錢:7963 USD
貢獻:9900 點
註冊:2023-11-07

引用
古人以“九”为阳数,日月逢九,两阳相重,名曰“重阳”,又称“重九”“双九”,或“九九重阳”

同理,古人以“六”为阴数,日月逢六,两阴相重,为何六月六不叫“重阴节”?
------------------------
%

TOP Posted: 10-11 17:13 #6樓 引用 | 點評
这是个问题啊


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:43982
威望:4409 點
金錢:0 USD
貢獻:57615 點
註冊:2021-01-01

发帖辛苦
TOP Posted: 10-11 21:10 #7樓 引用 | 點評
沉睡的木玛


級別:風雲使者 ( 13 )
發帖:43982
威望:4409 點
金錢:0 USD
貢獻:57615 點
註冊:2018-11-16

支持发帖
TOP Posted: 10-11 21:10 #8樓 引用 | 點評
鸭打鹅


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:34902
威望:3419 點
金錢:3 USD
貢獻:15292 點
註冊:2022-02-02

感谢分享
TOP Posted: 10-11 21:11 #9樓 引用 | 點評
遥远的梦


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1161
威望:257 點
金錢:9427 USD
貢獻:4 點
註冊:2022-11-16

感谢分享
TOP Posted: 10-12 05:37 #10樓 引用 | 點評
嘟嘟噜嘟噜


級別:騎士 ( 10 )
發帖:3496
威望:350 點
金錢:7236 USD
貢獻:0 點
註冊:2019-06-24

很有意思~
TOP Posted: 10-12 06:39 #11樓 引用 | 點評
莲香西欲


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:6419
威望:1006 點
金錢:10645 USD
貢獻:1029 點
註冊:2024-02-01

感谢分享
TOP Posted: 10-12 06:43 #12樓 引用 | 點評
crystale


級別:光明使者 ( 14 )
發帖:4164
威望:582 點
金錢:17705185 USD
貢獻:760300 點
註冊:2015-03-08

感谢分享
TOP Posted: 10-12 06:44 #13樓 引用 | 點評
YONG户名


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:560
威望:57 點
金錢:1155 USD
貢獻:0 點
註冊:2024-08-28

感谢分享 1024
TOP Posted: 10-12 07:24 #14樓 引用 | 點評
发码好人


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:2702
威望:351 點
金錢:3993 USD
貢獻:30000 點
註冊:2014-11-27

岁岁重阳
TOP Posted: 10-12 08:00 #15樓 引用 | 點評
面具下的空洞


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:206
威望:21 點
金錢:233 USD
貢獻:24 點
註冊:2019-12-25

感谢分享
TOP Posted: 10-12 10:30 #16樓 引用 | 點評
HemingGo


級別:新手上路 ( 8 )
發帖:368
威望:37 點
金錢:768 USD
貢獻:0 點
註冊:2024-09-14

1024 感谢分享
TOP Posted: 10-12 12:04 #17樓 引用 | 點評
虚拟世界


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:7996
威望:391 點
金錢:18539 USD
貢獻:19700 點
註冊:2021-10-05

感谢分享
TOP Posted: 10-12 12:10 #18樓 引用 | 點評
她的期待


級別:禁止發言 ( 8 )
發帖:4820
威望:565 點
金錢:7714 USD
貢獻:0 點
註冊:2022-10-09

感谢你的分享
TOP Posted: 10-12 13:09 #19樓 引用 | 點評
人矿


級別:聖騎士 ( 11 )
發帖:3927
威望:353 點
金錢:7814 USD
貢獻:25000 點
註冊:2023-01-05

谢谢分享
TOP Posted: 10-12 13:14 #20樓 引用 | 點評
今晚不休息


級別:騎士 ( 10 )
發帖:4316
威望:432 點
金錢:11286 USD
貢獻:0 點
註冊:2023-08-13

了解,的确如此
TOP Posted: 10-12 14:18 #21樓 引用 | 點評
三界唯心


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:38032
威望:3784 點
金錢:163942 USD
貢獻:900 點
註冊:2019-11-29

感谢分享 
TOP Posted: 10-12 14:55 #22樓 引用 | 點評
哗哗


級別:俠客 ( 9 )
發帖:2665
威望:187 點
金錢:5564 USD
貢獻:0 點
註冊:2017-03-16

谢谢分享
TOP Posted: 10-12 15:40 #23樓 引用 | 點評
zhang礼


級別:騎士 ( 10 )
發帖:4202
威望:416 點
金錢:8099 USD
貢獻:0 點
註冊:2023-10-18

感谢分享
TOP Posted: 10-13 16:07 #24樓 引用 | 點評
.:. 草榴社區 » 技術討論區


電腦版 手機版 客戶端 DMCA
用時 0.01(s) x2, 10-23 07:29